久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

為什么陪同會議口譯重要記筆記

摘要:會議口譯記筆記是翻譯中的重要環節,良好的記筆記習慣,有助于口譯工作的質量和效率,有效降低工作難度,那么會議口譯中為什么要作筆記哪?在連續傳譯中譯員必須具備出色的短期記憶能力

會議口譯記筆記是翻譯中的重要環節,良好的記筆記習慣,有助于口譯工作的質量和效率,有效降低工作難度,那么會議口譯中為什么要作筆記哪?在連續傳譯中譯員必須具備出色的短期記憶能力,才能把客戶的講話內容記錄并轉換成另一種語言,這種記憶短的持續三五分鐘,長的可能持續10分鐘以上。

短期記憶的容量是有限的,如此長的語段,如果不借助一些記憶的輔助工具,記憶力再好恐怕也難以記下來。短期記憶能持續的時間也很短,如果光憑腦記,可能很快就會淡忘。另外,源語中往往有不少信息是需要我們在口譯中準確地進行代碼轉換的,如數字、專有名詞、列舉的項目等,對于這些信息,光憑腦記,恐怕難以保證準確性。

明確了口譯筆記的必要性,還有必要明確的是:口譯筆記是起什么作用的?口譯筆記不是為了把源語發言完整地聽寫下來,供翻譯時用。

口譯筆記的功能有四:

一是對大腦記憶存儲起輔助作用;

二是對大腦記憶提取起提示作用;

三是幫助譯員理清源語發言的結構;

四是幫助譯員組織目標語重構;

口譯過程中記筆記可能嗎?

會議現場口譯陪同翻譯圖片

對于口譯學員來說,在初始階段嘗試一邊進行聽辨理解一邊作筆記時,往往會有這樣的疑慮;源語速度那么快,一分鐘的發言就是上百個單詞,怎么可能記下來、而且在聽辨源語的時候還得同時思考它的意思,哪里還顧得上作筆記?

這種困惑不難理解:一般發言人的語速都在每分鐘120-180字之間,而人的手寫速度一般是 每分鐘20-30字,如果我們拼命地去追源語的字詞,當然不可能記下來。但是,我們不妨從另外一個角度來思考:既然這樣記筆記是不可能的,我們何不換一種方式?既然我們每分鐘最多能寫下20- -30字,我們何不對源語的字詞加以選擇?

解決了這個認識上的問題,我們就明確了一點:口譯的筆記內容要有所選擇!

口譯筆記的對象是什么?

既然口譯的筆記內容要有所選擇,我們應該選擇哪些內容作為筆記的對象?前面提到,口譯筆記主要起記憶的提示作用,也就是說,我們要記下源語發言的思路線索、意義框架,落實到字詞上,就是主題詞、關鍵詞和邏輯線索。

口譯筆記還起記憶的輔助作用,也就是說,大腦可能記不準而口譯中又要求準確傳達的信息也是筆記的對象,包括數字、專有名詞、列舉的項目等。

文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 日韩中文字幕乱码在线观看| 欧美制服丝袜国产日韩一区| 久久老熟女乱一区二区| 黄色一区二区三区三州| 国产成人福利短视频在线| 午夜福利视频欧美另类| 国产成人精品亚洲精品密奴| 国产av码专区亚洲av| 国产亚洲欧美日韩男男网站| 精品人妻av在线播放| 国产青青草网站在线播放 | 成人福利视频一区二区三区| 国产成人综合亚洲欧美丁香花翻译 | 丰满熟妇大肉唇张开视频| 久久国产亚洲精选av| 日韩欧美小视频在线观看| 国产一二三区精品亚洲美女| 欧美黄色精品一区二区| 色综合天天综合中文网| 精品国产乱码视频一区二区三区| 色综合91精品中文字幕| 亚洲一二三区欧美不卡| 中文字幕欧美在线绯色| 性欧美久久久久久久久| 国产精品一区二区四区五区| 日本av免费高清一区二区三区| 亚洲激精日韩激精欧美潮精品| 久久久久夜色国产精品亚洲| 高清岛国av在线免费观看| 亚洲一区二区三区网站| 欧美一区二区免费在线| 日日狠狠久久偷偷综合色| 中文字幕在线免费观看一区二区 | 污污污视频在线观看网站 | 99国产精品在热久久婷婷| 亚洲熟女乱色一区二区三区| 亚洲一区二区欧美综合| 久久久久亚洲av六月丁香| 日韩综合中文字幕在线| 精品蜜臀久久久久99网站| 国产精品午夜福利久久久|