久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

在會議口譯工作中如何記筆記

摘要:很多從事口譯工作的人員都有記筆記的習慣,剛從事的人員也在前輩那里學習到了記筆記的習慣,但是有人能夠記錄重點,有人缺無法了解在口譯中的記筆記的技巧,在會議口譯工作中

很多從事口譯工作的人員都有記筆記的習慣,剛從事的人員也在前輩那里學習到了記筆記的習慣,但是有人能夠記錄重點,有人缺無法了解在口譯中的記筆記的技巧,在會議口譯工作中,該如何記錄筆記,提升口譯的質量哪?

首先就是從會議口譯工作的精力分配開始

在精力分配的問題上,記筆記影響聽辨理解,記了筆記就聽不懂,要保證聽懂就沒法作筆記。出現這個問題是正常的,口譯研究專家曾把連續傳譯的過程表示為一個公式: CI=L+M+N+C,

其中,C指的就是譯員在聽辨理解、口譯記憶和口譯筆記三者之間的精力的協調。針對這個問題的對策是:分清主次,明確“腦記為主、筆記為輔”的原則。筆記只是對腦記起輔助作用,如果聽懂了,大腦是可以把大意記下來的,但如果因為筆記記得太多而導致沒聽懂,記筆記就沒有意義了。

會議陪同翻譯圖片

在關于如何記筆記方面:

記意還是記詞?

這是口譯人員常有的困惑。針對這個問題的對策是:通過聽辨理解從源語中理解出意義,再以意義框架的形式記錄到筆記中,這個意義框架可以是源語中的關鍵詞,也可以轉化成譯員自己的表達形式。必須明確的是,口譯筆記應該記錄經過思維加工過的結果,也就是意義,而意義主要以主題詞、關鍵詞和邏輯線索的形式負載。

口譯筆記是否越完整越好?

在剛開始進行口譯筆記時,經常控制不了一種習慣的影響,就是習慣把字詞寫完整,把句子寫完整,可這樣記錄是滿足不了口譯筆記的速度要求的,而且會占用太多精力以致影響聽辨理解。那么,口譯筆記是否相對于源語來說越完整越好呢?對這個問題的回答是否定的,口譯筆記沒有必要也不可能記完整。口譯筆記不同于課堂筆記,它只是在口譯的當時起到記憶輔助和提示的作用,沒有必要追求完整性。

口譯筆記是否采用“速記”?

“速記”是專業文秘人員的記錄方式,經過專業訓練后,文秘人員可以用速記這種符號系統把口頭發言幾乎一字不漏地記錄下來。口譯筆記雖然也是一種快速的記錄方式,但它不同于速記。口譯筆記之所以不采用速記,主要有兩個原因:一是如果用速記,記錄下來以后,記錄者必須對速記符號進行解碼才能看懂。這相當于增加了一道翻譯程序;二是速記是根據發言的具體字詞來記錄的,根據這種記錄進行的翻譯只能是字面的翻譯,不符合口譯的要求。

最后我們總結口譯筆記的三條基本原則:一是邏輯分析必不可少。源語聽辯理解是口譯記憶及筆記的基礎,只有聽懂了,才清楚記什么。二是筆記對象為意義框架。口譯筆記的對象是有選擇的,選擇記下要點。三是筆記方式應當精簡縮略。筆記過程與聽辨理解過程是同時進行的,譯員面臨時間的壓力,因此筆記記錄的方式應該盡量簡略。

文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 中文字幕欧美视频在线观看| 中文字幕一区二区五区乱码人妻| 亚洲欧美一区二区色慰| 伊人久久大香线蕉av不卡| 日韩美女乱交视频在线| 欧美精品一区二区三区日韩| 午夜精品三级视频福利| 好看欧美专区一区二区在线| 蜜臀一区二区三区野外av| 肉丝少妇一区二区三区四区| 国内自拍偷拍一区二区三区| 婷婷综合久久一区二区三区| 日韩近亲视频在线观看| 久久精品国产高清一区二区三区| 一区二区三区精品日韩| 日韩精品av在线免费看| 伦理韩国一区二区三区在线| 免费在线观看国产中文字幕| 精品一区二区三区四区激情| 亚洲乱码熟女1区2区| 秋霞在线观看五月婷婷| 国产欧美在线视频一区二区| 国产尤物福利视频一区二区| 福利视频网站一区二区三区| 人妻少妇精品久久人妻 | 欧美经典一区二区三级| 国产又黄又粗又猛大片| 成人精品一区二区三区视频播放 | 久久综合激的五月天| 欧美黑人精品在线免费观看视频| 亚洲av成人一区二区三区在线看| 国产一区二区熟女成人| 日韩国产中文字幕av| 欧美亚洲日本国产小视频| 久草免费高清在线视频| 欧美视频在线观看精品二区| 秋霞在线观看五月婷婷| 蜜桃精品一区二区在线看| 老司机深夜福利视频在线观看| 欧美日韩和欧美的一区二区区| 中文字幕国产一区二区在线播放|