譯聯10年翻譯品牌,20000家企業見證深圳翻譯公司
大學本科成績單是成績單翻譯里面,最常見的一種翻譯類型,譯聯涉外翻譯機構有著10年的成績單翻譯認證經驗,對國內各大院校的成績單課程名的英文版本以及外語版本有著專業的課程術語詞庫,保證翻譯課程的準確性,在成績單翻譯的譯員選擇上,譯聯翻譯的譯員有5年以上的成績單翻譯經驗,并由專業排版人員對成績單進行原格式排版,保證整體翻譯件與原件對照一致。
下面是譯聯根據院校方面的資料整理處理的建筑相關專業的中英文課程名與課程內容介紹,供您參考。
課程名中文:建筑材料實驗
成績單英文翻譯課程名:Experiments of Building Materials
通過實驗操作,使得學生了解和掌握土木工程材料的基本性能(表觀密度、孔隙率、水化硬化、收縮、徐變)、力學性能(抗壓強度、彎曲韌性、鋼筋握裹力)、耐久性(抗碳化能力、抗凍融能力、抗滲透能力、抗開裂能力)的評價方法,混凝土配合比設計方法和調整思路。全面掌握常用土木工程材料性能的測試原理、優化手段和分析方法。
課程名中文:測量實習
成績單英文翻譯:Survey Practice
實習內容:利用導線測量建立平面控制圖;利用四等水準建立高程控制網;測繪一幅 1/500 地形圖;縱橫斷面測繪;建筑施工放樣。
課程名中文:高層建筑
成績單英文翻譯:High-rise Buildings
本課程講授高層建筑結構及其抗震設計方法,是土木工程系結構工程專業本科生的重要專業課。課程內容包括高層建筑結構體系、高層建筑結構荷載(包括風荷載和地震作用)、高層建筑結構計算(包括近似計算和程序計算)、高層建筑結構中主要抗側力單元鋼筋混凝土框架和剪力墻的抗震設計等。重點介紹典型高層建筑結構體系在水平力作用下的內力和位移分布規律、高層建筑結構中鋼筋混凝土框架和剪力墻的抗震設計方法和要求。本課程既學習高層建筑結構的基本概念和知識,又緊密高層建筑抗震設計,還介紹一些高層建筑設計實例。
課程名中文:道路工程
成績單英文翻譯:Highway Engineering
內容包括了道路的歷史、功能、建設效果、存在的各種問題,包括了道路規劃、設計、施工、養護大修, 以及運用的相關知識。同時在關鍵地方給出一些提示,指出可深入研究的方向和課題。
路基路面部分的詳細內容,在咼潤華老師的《路基路面工程》里詳細講述。
課程名中文:定性結構力學
成績單英文翻譯:Qualitative Analysis in Structural Mechanics
內容將以專題的形式機動靈活地安排,并且隨時動態地調整。目的是訓練學生運用結構力學中的核心概念和方法,在工程中的概念設計、估算判斷、計算模型建立、計算結果分析等問題中能夠機動靈活地進行定性分析的能力。
課程名中文: 施工實習
成績單英文翻譯:Construction Technology Practice
施工實習是教學計劃中重要的實踐環節。在已經學習完全部基礎理論課及絕大部分專業課的基礎上,學生要到工程現場參加為期 4-5 周的實習鍛煉,對于理論聯系實際,鞏固和深化已學的理論知識,為今后參加實際工作打下良好的基礎。