久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

合同翻譯成英文的專業術語

標簽: 合同翻譯
問題解答
欄目: 合同翻譯
翻譯顧問

翻譯顧問

翻譯行業從業人員

合同翻譯做為有法律效力的文書,有著很多專用術語,了解這些專業術語,可以有效的幫助進行合同翻譯,例如:must用于強制性義務,(必須做什么),may not用于禁止性義務(不能做什么),may not do合同翻譯一些律法文件時,可以用shall not,但絕不能用can not domust not,should表示應該,但這個詞沒有shall那樣重的含義,因此should在合同翻譯時,并不表示法律義務,只表示一般的義務或道義上的義務,有時甚至表示“原該”或“最好如此”的含義,當should出現在合同翻譯時,它通常放在句子的開頭,表示一個隱含的條件狀語,相當于由if、in casein the evebt that引導的狀語從句,其含義相當于中文的“如果”、“萬一”而不是“應該”。


來源:http://sdyuandadq.com/
問題解答
欄目: 合同翻譯
翻譯顧問

翻譯顧問

翻譯行業從業人員

合同翻譯種有很多專用術語,比較常見的,列舉一下有:Notwithstandingin spite ofdespite一樣意思是“即使,盡管”。一般與名詞連用做為介詞短語,在合同翻譯時放在句首使用。Hrerbyby thisby means of this意思相近,表示“特批”“因此”常在合同翻譯時,用在正式文件的開頭語,在條款中,需要強調時也可以用,一般置于主語后;hereto在合同翻譯時,有關于此、至此、關于這個、于此、到此為止等,表示上文提到的“本合同的或本文件的”時,使用該詞,一般置于修飾詞的名詞后面,希望這些合同翻譯專用術語能夠幫到您。


來源:http://sdyuandadq.com/

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 日韩精品中文字幕免费在线观看| 人人澡人人妻超碰在线 | 超污视频在线免费看网站| 亚洲青涩精品一区二区三区| 亚洲欧美日韩一区二区三区在线观看 | 欧美精品一区二区三区激情| 欧美熟妇在线进入一区二区三区 | 国产日韩欧美亚洲综合| 久久丰满熟妇人妻中文字幕| 亚洲国产一二三区在线| 亚洲乱码中文字幕在线观看| 欧美精品乱码99久久精品| 久久精品水蜜桃av综合| 亚洲首页欧美在线观看| 在线视频欧美日韩国产一区二区| 无收费看污网站在线观看| 一区二区三区午夜探花| 青草福利视频在线播放| 丝袜美女国产精品一区二区 | 中文字幕一区二区视频在线| 粉嫩少妇一区二区三区| 中文字幕在线观看大片| 亚洲欧美偷拍综合图区| 亚洲中文一区二区三区在线免费观看| 午夜国产一级免费av| 日本一区二区三区四区五区免费 | 人妻精品码一区二区三区| 日韩熟女精品一区二区三区视频 | 国产成人精品久久久久| 97国产一区二区精品久久呦| 午夜福利福利一区二区| 欧美日韩一区二区三区免费视频| 国产又黄又爽无遮挡在线| 欧美高清精品免费观看一区二区| 欧美亚洲另类久久综合二区| 亚洲乱码一区二区在线| 国产大胆裸体一区二区| 国产综合av一区二区三区四区| 欧美视频色自拍偷拍亚洲| 日本高清久操人妻在线| 日韩欧美国产精品一二三区|