久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

同聲傳譯的原則和技巧有哪些

摘要:具體同聲傳譯有哪些技巧和原則哪?

從事同聲傳譯工作的人員都是經過大量的學習和訓練掌握了技巧和方法,想要做同傳工作,需要同傳譯員系統的學習同傳知識,并掌握同傳的工作技巧,國內在同傳方面有很多專業書籍和教學為學習同傳提供一定的便利條件,具體同聲傳譯有哪些技巧和原則哪?

一種是順句驅動

“順句驅動”就是譯員按聽到的源語句子的語序,將整個句子分割成意群單位或信息單位,再使用恰當的連接詞,將這些單位自然地連接起來,翻譯成目的語。必須強調的是,順句驅動并非是生硬地將每個單詞對應在一起死譯,而是將意群或信息順著句子的語序和結構,兼顧目的語的達習慣,自然地連接起來。

同傳翻譯工作圖片

顛句驅動的優勢在于能夠利用原句的語言結構,減輕信息處理的負擔,并能為譯員減少因將句子顛來倒去而耗費的精力。順句驅動是同聲傳譯中不可或缺的原則,也是“英漢同聲傳譯的一個最大特征”。

另一種是:酌情調整

在同聲傳譯中,譯員需要不斷地根據接收到的新內容,及時調整信息,補充漏譯的內容,糾正錯譯或譯得不夠準確的內容。調整實際上是同傳中的“校譯過程”。

同聲傳譯中的“酌情調整”主要是對句子結構進行調整;將一些特殊結構或某些不能按順句驅動原則直接譯出的內容暫存或后置,或通過增補,使不能直接后置的結構自然地與前句連接。如英語中的時間、地點狀語大多出現在句尾,而中文的習慣則是要將這些部分置于句首。因此,譯員常常發現使用順句驅動將句子主干部分譯出后,又出現狀語等附加成分的情況。這就需要酌情進行調整和補充。

文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 成人精品一区二区三区视频播放 | 亚洲视频一区二区欧美| 久久亚洲堂色噜噜av入口网站 | av成人一区二区在线观看| 亚洲综合精品一二三区| 欧美人妻精品成人一区| 精品日韩一区二区三区免费播放| 蜜桃av大片在线观看| 日韩中文字幕最新视频| 色拍自拍亚洲综合图区 | 国产一区在线观看麻豆精品| 欧美黑人三级在线播放| 人妻在线中文字幕一区| 国产女主播一区二区三区在线观看| 人妻少妇av中文字幕| 粉嫩国产精品一区二区| 国外一区二区三区在线视频| 亚洲久久久久久中文字幕| 久久久久人妻一区精品下| 日韩人妻久久久av一区二区| 国产麻豆免费视频一区二区| 欧美成人看片一区二三区| 国产91精品国自产拍一区二区 | 久久青青草原精品国产| 黄片男的插女的免费视频 | 99久久精品一区二区蜜桃臀| 亚洲一区二区成人精品在线观看| 亚洲熟女乱色一区二区三区| 中文乱码字幕一区二区字幕| 宅男视频在线免费观看视频| 麻豆成人美女在线观看| 国产精品天天在线午夜更新 | 亚洲一区二区成人精品在线观看| 91日本在线免费观看| 麻豆黄色在线免费观看| 亚洲综合婷婷在线播放| 麻豆一区二区三这在线观看| 亚洲乱码熟女1区2区| 韩国视频一区二区在线观看| 五月婷久久综合狠狠爱| 亚洲精品自拍成人偷拍|