久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

英語口譯陪同翻譯方面怎么做

摘要:在為客戶提供口譯工作之前,就要大量的補充和了解相關的機械英文和中文方面的知識,才能在進行陪同翻譯時,保證自己在口譯翻譯時的專業性,不至于聽不懂客戶所說的內容,也不會造成不知道怎么翻譯的尷尬問題。

想要做好口譯陪同工作,除了熟練的掌握英語和中文的內容溝通技巧外,也要掌握大量的專業知識,例如客戶是機械行業的,那么在為客戶提供口譯工作之前,就要大量的補充和了解相關的機械英文和中文方面的知識,才能在進行陪同翻譯時,保證自己在口譯翻譯時的專業性,不至于聽不懂客戶所說的內容,也不會造成不知道怎么翻譯的尷尬問題。

另一方面剛出入口譯陪同翻譯的人員,要做好口譯工作,就要掌握口譯的記憶技巧,如果客戶講了一大段,你沒有記住的話,在翻譯中碰到這種問題,就會使得雙方很尷尬,怎么才能提升自己在口譯陪同翻譯時的記憶能力哪、除了記筆記之外,還要了解口譯的記憶原則。

現場口譯工作圖片

口譯記憶的關鍵在于兩個環節:存儲和提取,要提高口譯記憶的效率,口譯人員必須針對這兩個環節來下功夫。根據口譯記憶的運作方式,首先我們要在聽辨理解過程中始終注意提取源語語篇的意義,而不是試圖對源語的字詞進行機械記憶。其次,我們要對記憶存儲的對象有所選擇,有意識地篩選記憶的對象,以縮小記憶的量,減輕記憶的負荷。口譯過程中經選擇后的記憶對象主要包括:主題詞、關鍵詞、邏輯線索,這三者綜合起來就構成了源語語篇的意義框架。再次,為了提高記憶存儲的效率,有必要對記憶的信息進行“條塊化”處理,以理清記憶的線索并擴大記憶的容量,這樣也能夠提高記憶提取的效率。

另外,通過口譯記憶的強化訓練,我們可以學習過程中,也要分析語篇記憶的線索和提高記憶的提取速度。最后,口譯記憶可以借助口譯筆記的輔助,從而提高記憶的準確性。

文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 国产一区二区三区不卡催乳| 尤物av一区二区三区四区| 亚洲欧美午夜福利视频| 国产女人高潮毛片一二三| 中国熟女午夜福利视频高清| 欧美日韩动漫亚洲一区二区在线观看| 99久久精品免费看国产一区二区| 国产激情视频在线观看| 日韩中文字幕人成在线网站 | 亚洲欧美综合区自拍另类| 欧洲精品视频一区二区| 亚洲一区二区三区写真| 国产噜噜亚洲av一二三区| 午夜在线欧美一区二区三区| 中文字幕在线播放日韩有码| 国产日韩欧美在线观看一区播放视频| 亚洲黄色成人在线观看| 国产精品一区二区三区视频免费看| 亚洲久久久久久中文字幕| 精品免费国产一区二区三区四区在线 | 午夜福利啪啪啪亚洲国产| 黄色成人一区二区三区视频| 国产在线乱码二区特点| 久久国产精品人妻一区二区| av麻豆蜜桃一区二区三区久久| 深爱激情四射丁香六月婷婷啪 | 久草国产视频福利在线| 日韩第一视频在线观看| 岛国一区二区三区涩爱视频在线观看 | 麻豆美女丝袜人妻日韩成人| 午夜福利啪啪啪亚洲国产| av福利在线观看官网| 日本中文字幕高清在线6| 91成人爽片在线观看| 性色av一区二区夜夜海| 美女大胸一区二区三区| 中文字幕亚洲一区人妻| 天天操天天射天天舔天天日| 国产亚洲精品久久久熟妇| 香蕉成熟了成人黄色片| 最新日韩av成人一区二区|