久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

醫學英文論文摘要翻譯如何保證質量

摘要:依科學論文摘要翻譯為例

醫學英文論文摘要翻譯如何保證質量?尤其是涉及到發表或者研究類型的內容,在專業性方面有著很高的要求,翻譯公司必須具備極高的醫學翻譯水平,同時譯員也要有深厚的醫學翻譯知識背景才能保證翻譯水平和質量。

依科學論文摘要翻譯為例,科學論文摘要翻譯的目的是對論文或文獻作扼要的摘述,以精練的字句向讀者介紹論文的主要內容﹐它能使讀者在不讀全文的情況下了解文章的大概內容和要點。

醫學論文摘要一般分為兩種:通報性摘要(indicative abstracts)和資料性摘要(informative abstracts)。通報性摘要只說明文章或報告的主題,不包括要點。通報性摘要通常較短。相反﹐資料性摘要較為全面,通常包括論文寫作目的、方法、材料、結果和結論等。現階段﹐醫學論文摘要通常要求是資料性摘要。

在結構上,全結構式的醫學論文摘要應包括下列8個項目:

醫學翻譯圖片

1、目的 (objective):表明研究工作的主旨,提出待解決的問題;

2、設計(design):說明研究方案設計;

3、地點(setting ):說明本研究的地點和研究機構的等級;

4、對象(patients , participants or subjects):對象包括病人和受試,表明他(它)

們的特點、數量和選取方法;

5、處理(interventions):準確地說明治療或處理方法;

6、主要測定項目(main outcome measures ):說明測量方法﹔

7、結果(results ):包括觀察和實驗所獲得的客觀事實和數據﹔

8、結論(conclusions):總結研究的結果﹐指出該結果對臨床診療過程的理論和實踐

意義,提出自己的觀點。

關于醫學英文摘要翻譯的人稱。原來摘要的首句多用第三人稱“This paper…”等開頭,現在傾向于采用更簡潔的被動語態或原形動詞開頭。例如:To describe . ..”“To study . ..”“To investigate . .."To assess . . .” “To determine . .. ” “The torrent classification model and the hazard zone mapping model are developed based on the geography information system.行文時最好不用第一人稱,以方便文摘刊物的編輯刊用。

文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 二区三区偷拍浴室洗澡视频| 自拍视频人妻一区二区三区| 亚洲噜噜网站在线观看| 中文人妻在线免费视频| 午夜精品一区二区三区视频| 欧美中日韩一区二区三区| 蜜臀av性久久久久av蜜臀二区| 国产欧美日韩在线中文一区| 国产乱码精品一区二区视频 | 99视频精品全部免费观看| 日韩av在线不卡免费观看| 国产91丝袜香蕉在线播放| 亚洲不卡一区在线播放| 黄色精品视一区二区三区| 人妻中出中文字幕视频| 性感少妇羞羞一区二区三区| 亚洲国产高清国产精品| 91日本在线免费观看| 日韩欧美国产精品一二三区| 中文字幕国产在线播放黄色| 国产又粗又猛又爽又黄男女| 中文字幕高清日韩在线观看| 国产成人av网站一区在线看| 欧美亚洲成人动漫在线| 国产不卡在线观看av| 天天日天天干成人网| 久久久久久久久久久高清熟女av| 精品国产午夜视频一区二区| 午夜激情黄色一区二区三区| 精品伦精品区二区三区视频蜜桃| 大陆一区二区欧美人妻| 国产精品午夜福利在线播放| 国产欧美精品一区在线| 五月婷婷激情视频在线| 精品亚洲一区二区三区av| 免费的黄片国产一区二区| 男人天堂网av在线播放| 国产日韩欧美亚洲综合| 日韩欧美国产成人在线观看| 国产欧美日韩黑人一区二区三区| 高清有码日韩中文字幕|