久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

口譯翻譯用第一人稱還是第三人稱

摘要:在口譯翻譯?工作中

口譯翻譯用第一人稱還是第三人稱,很多從事口譯翻譯工作的譯員,剛進(jìn)入翻譯行業(yè),都或多或少的有著方面的疑惑,口譯過程中,有些譯員喜歡用第一人稱,有些人則喜歡用第三人稱,究竟用哪一種好呢?

口譯翻譯工作中,使用第三人稱(即用直接引語(yǔ))需要加許多人稱代詞、連詞等部分,往往把譯文搞得煩瑣冗長(zhǎng)。使譯文反而失去了原講話中明確、生動(dòng)、犀利和有說服力等優(yōu)點(diǎn)。

口譯翻譯圖片

但是,有些時(shí)候又不能完全避免使用第三人稱。例如翻譯一場(chǎng)辯論會(huì),由于大會(huì)主席領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù)欠佳,會(huì)議主持得不好,發(fā)言一個(gè)接著一個(gè),譯員沒有一點(diǎn)兒空隙時(shí)間,在這樣情況下,譯員便只好用第三人稱。還有的時(shí)候,演講人對(duì)譯員提出批評(píng),而譯員仍保留和堅(jiān)持自己的意見,這也需要使用第三人稱??梢哉f:“演講人(或某某先生)認(rèn)為我剛才翻譯得不好,可是實(shí)際情況則不然……”。

按照慣例,在翻譯講活以前,譯員首先通報(bào)演講人的國(guó)籍、所屬單位和姓名。這已成為一條原則。但如果是開小型會(huì)議,所有與會(huì)代表互相都很熟悉,譯員再作這樣的介紹便顯的滑稽可笑。

因此口譯翻譯是用第一人稱還是第三人稱,主要是根據(jù)口譯翻譯現(xiàn)場(chǎng)的實(shí)際情況,做出能夠?qū)⒖谧g說明白、說清楚的一種翻譯方法,不必過于糾結(jié)必須使用哪一種人稱進(jìn)行口譯翻譯工作,以實(shí)際情況選擇對(duì)應(yīng)合適的即可。

文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請(qǐng)咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報(bào)價(jià)試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 最新版本一级黄片欧美| 91精品国产一区二区三| 国产又黄又粗又猛大片| 午夜一区二区三区欧美| 亚洲男人av天堂久久播| 亚洲国产情色av成人在线| 午夜视频精品欧美亚洲| 日日摸夜夜欧美一区二区| 亚洲欧美综合区自拍另类| 亚洲成人久久一区二区三区| 亚洲国产午夜丁香婷婷色播av| 国产av成年人的大片| 麻豆精品丝袜人妻久久| 中文在线三级中文字幕| 国产午夜免费在线播放视频| 亚洲国产精品乱码久久久久久| 麻豆精品丝袜人妻久久| 麻豆成人精品久久二区三区| 天天日天天干成人网| 亚洲国产欧美日韩变态一区二区三区| 污污污视频在线观看网站 | 亚洲欧美综合精品国产| 亚洲男人的天堂av中文字幕3| 可以在线看的中文字幕| 亚洲国产成人女人久久久| 国产一区二区三区又黄又爽 | 涩涩的视频在线免费观看| 91精品成人国产在线第一页| 欧美日韩播放一区二区三区| 成人好爽网站免费毛片av| 丰满肉欲的熟妇在线观看| 欧美在线中文字幕一区| 久久日韩精品中文字幕| 午夜伦理国产免费三区| 97久久综合精品国产丝袜长腿| 午夜在线欧美一区二区三区| 国产精品久久久久久婷婷不卡| 日本大香欧美高清视频| 国产亚洲高潮精品久久久久| 国产黄av一区二区三| 欧美日韩激情中文字幕|