久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

商務會議口譯注意事項與翻譯策略

摘要:商務會議口譯方面,口譯員除了要注意自己的衣著儀表外,還要注意是自己翻譯的聲音,在會議現場如何用聲音表達翻譯,根據不同的會議場合類型,選擇什么樣的策略進行會議翻譯工作

商務會議口譯方面,口譯員除了要注意自己的衣著儀表外,還要注意是自己翻譯的聲音,在會議現場如何用聲音表達翻譯,根據不同的會議場合類型,選擇什么樣的策略進行會議翻譯工作,具體在商務會議口譯方面,如何使用正確的口譯聲音表達方式哪?

首先在聲音的大小方面:口譯員可以通過控制講話時的氣流來控制聲音的大小。不管有沒有麥克風,口譯員的聲音都應清晰洪亮,讓所有的聽眾都能聽見,但也不用大到似乎聽眾都在隔壁房間。我們的口譯聲音的大小方面主要存在三個問題; 1、因為緊張導致聲音太低、太輕; 2、聲音在句子結尾時越來越低;3、在句子說到半就喪失信心的時候,會把剩下的部分模糊帶過。有經驗的口譯員在可能的情況下往往會在活動開始前測試一下話筒的音量,讓在場的其他人幫忙站在遠端看看是否能聽得清楚。如果不能事先測試,可在自己翻譯了開始幾句講話之后觀察一下坐在遠處的聽眾,看看他們是否有皺眉、側耳、身體前傾等表示聽得費勁的非語言反饋。如果有的話就要馬上適當提高音量,讓所有人都能清楚地聽到。

其次是語速快慢方面:普通人講話的速度一般在每分鐘120-150個單詞左右,所以會議口譯員要注意講話的速度和節奏既不要太快也不要太慢。口譯員對一段講話的興趣和投入程度也會影響講話速度。一般說來,在開場的幾分鐘,口譯員會比較緊張,經驗較少的譯員在這個時候往往會不自覺地加快講話速度,或是半天開不了口?!?/span>

大型會議翻譯室圖片

良好的開端是成功的一半,所以,口譯員要有意識地訓練自己在剛開始時調整好心態,以合適的語速開始。另一個要避免的是,對于自己有把握的部分脫口而出,語速極快,而不熟悉或沒有把握的部分就遲疑不決,吞吞吐吐。職業口譯員在會議口譯時的語速應該適中,不要忽快忽慢。

在音高方面,所謂音高就是指聲音頻率的高低,聲音的高低取決于口腔肌肉的緊張程度,也取決于前兩個因素;即音量的大小和快慢。個人越緊張,他的聲音就可能越高。當人們激動興奮的時候,聲音會升高,在悲傷低沉的時候,聲音則會比較低。當一個人過分緊張的時候,其聲音甚至會發出不受控制的怪聲。跟上面提到的一樣,當譯員對講話內容做到真正的關注和投入的時候,其聲音的高低就會比較自然、容易控制。

最后發音要清晰口譯員的發音要做到準確、清晰;另外要注意的就是語調的問題,有些發言人講話時抑揚頓挫、激情四溢,有些人的語調則是波瀾不驚、平淡無味,口譯員在會議口譯時,應當傳達出講話人的感情和情緒,單也不必在語調上一味的模仿。

文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 亚洲av上原亚衣在线一区二区| 欧美精品乱码99久久精品| 精精品人妻一区二区三区| 国产放荡激情视频在线观看| 久久久国产精品久久久| 一区二区三区日本人妻 | 亚洲情色av一区二区三区| 最近免费在线观看av不卡| 欧美亚洲男人一区网站| 精品人妻69一区二区三区蜜桃| 国产尤物福利视频一区二区 | 国产噜噜亚洲av一二三区| 日本福利视频在线播放| 精品人妻少妇偷拍视频| 麻豆精品秘一区二区三区| 午夜视频精品欧美亚洲| 国产日韩av免费一区二区三区| 午夜区二区三区不卡顿| 亚洲国产午夜精品理论片无| 最近中文字幕av在线| 午夜福利不卡在线观看| 欧美激情在线一区不卡| 午夜区二区三区不卡顿| 欧美a中文字幕在线播放| 精品一区二区三区四区激情| 午夜精品一区二区三区香蕉片| 国产av激情一区二区三区| 欧美五月婷婷六月丁香| 午夜刺激国产激情视频| 日韩精品一区二区三区精品| 青青草好吊色公开视频| 亚洲欧美成人综合图区| 美女丝袜诱惑福利视频网| 国产精品一区二区四区五区| 国产91丝袜香蕉在线播放| 欧美亚洲另类在线免费观看| 国产麻豆精品三级在线| 一区二区三区同性同志av| 操日韩美女视频在线免费看| 亚洲精品三级久久久久| 亚洲视频欧美一区二区|