久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

商務口譯員需要具備哪些要求

摘要:商務口譯員主要負責客戶的口譯工作,相比筆譯,口譯工作的譯員要有很優秀的語言組織能力和溝通能力,掌握很多語言方面的技巧,同時聽力方面也有很多要求,具體在口譯現場有哪些要求,可以參考下面這些內容進行了解。

商務口譯員主要負責客戶的口譯工作,相比筆譯,口譯工作的譯員要有很優秀的語言組織能力和溝通能力,掌握很多語言方面的技巧,同時聽力方面也有很多要求,具體在口譯現場有哪些要求,可以參考下面這些內容進行了解。

首先:從事口譯工作,口齒要清楚,口齒清楚包含幾層意思:

1、無論是本族語還是外語,都要發音清楚,明白易懂。譯員講話不能帶有方言土語,因為如果譯員講方言土語,可能會有很多人聽不懂。另一方面,譯員又必須懂得各種方言土語,因為講話人可能來自不同的地方,如果聽不懂他們的話,就無法翻譯。

2、說話要干脆利落,避免重復羅嗦。

3、語速要適當,停頓要自然。

4、語調要自然,不能裝腔作勢,更不能喧賓奪主。

5、聲音大小要適中,聲音太小會令聽眾聽起來費勁,聲音太大則可能產生噪音。

其次:嚴謹的工作作風

商務口譯工作是一個崇高的職業,譯員作為交談雙方的中間人,是必不可少的輔助人員,不同語言的人們只能通過譯員來互相溝通。譯員的工作作風直接關系到一個國家的聲譽和形象以及交流的成敗。因此,譯員必須充分認識自己的職責,加強責任心, 樹立良好的職業道德觀念,認真對待每一次翻譯任務,忠實、準確地傳達講話人的原意,不得任意篡改、增刪,不能不懂裝懂。一旦發現自己因口誤或一時誤解而出現差錯,就必須加以糾正。當然,糾正錯誤要注意策略,不必急于把句子重譯一遍,可在聽眾不知不覺中進行補救。如果發事譯錯時,應取謹慎態度。如果錯誤不大,大可不必提出。如果認為錯誤嚴重,有可能會引起誤會,甚至產生不利的影響,那么,最好的辦法是把自己的看法寫在一張紙條上,悄悄遞給同事,切忌越俎代庖。

口譯工作是一個永無止境的學習過程。要想成為一名合格的譯員,就必須虛懷若谷,謙虛謹慎,不斷總結自己的經驗教訓,不斷學習新知識,努力提高自己的政治基本功、語言基本功和知識基本功。每一次參加口譯前都要認真做好譯前準備,盡可能詳盡地搞清會談的主題、目的、具體環境、有關術語或詞匯以及表達法,做到有備無患,確保每一次口譯獲得圓滿成功。

最后:良好的心理素質

由于口譯工作總是在大庭廣眾之下進行的,譯員要面對眾多的聽眾。臨場經驗不足的譯員總有一種怯場心理,尤其是在比較重要的場合。怯場的原因多半是自信心不足,對專業或專業術語不熟,怕其他懂外語的人挑剔。怯場難免會影響譯員的情緒和口譯的質量。為此,譯員要注意突破心理障礙,努力戰勝自我,培養從容面對聽眾的良好的心理素質。

具體方法是平時要注意鍛煉在大庭廣眾之下說話的膽量,每一次會議前都要認真做好譯前準備,盡量找機會與會議的組織者、發言人有所接觸,盡可能多地了解會議的背景情況。

如果是專業性較強的會議翻譯,事先還要閱讀一些有關方面資料,強記專業術語,做到心中有底,以防情緒緊張而影響翻譯質量。


文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美在线一区中文字幕 | 国产亚洲高潮精品久久久久| 欧美日韩亚洲精品免费观看| 中文字幕日本福利视频| 欧美日韩激情中文字幕| 国产高清在线观看激情片| 国产理论片中文字幕在线播放 | 欧美黄色成人在线观看| 性感丝袜av在线精品| 久久精品99在线观看| 中文字幕在线精品视频网站| 水蜜桃啪啪在线观看视频网站| 亚洲熟女一二三区综合在线| 可以免费看污污视频的网站| 伊人久久激情综合成人网| 久久久精品人妻一区二区三区潮| 欧美日韩国产成人综合在线| 国产亚洲欧美日韩成人| 国产视频一区二区二区 | 中文有码不卡视频在线| 欧美高跟丝袜一二三区| 亚洲综合在线观看一区二区三区| 亚洲情色av一区二区三区| 可亚洲人妻一区二区三区| 99精品视频在线观看免费蜜桃| 国产精品乱码1区2区3区| 国产视频一区二区二区| 欧美黄色精品一区二区| 亚洲视频色自拍偷拍欧美| 国产偷拍盗摄一区二区三区| 成人久久欧美日韩一区二区三区 | 中文字幕一区二区人妻久久| 在线一区二区三区日韩| 国产成人免费av一区二区午夜| 亚洲成人1区2区3区| 日本熟妇色一本在线视频| 日本人妻一区二区三区免| 亚洲精品少妇av网站| 亚洲色图欧美激情在线观看| 国产盗摄视频一区二区| 国产麻豆免费观看网站|