久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

想要做好翻譯工作有哪些基本要求

摘要:翻譯是一種非常考驗基本功與工作經(jīng)驗的工作,這也是高端翻譯和資深翻譯員能夠有很高待遇的原因,想要做好翻譯工作,就要把翻譯相關的基礎功做到位。

翻譯行業(yè)是一個綜合性質的服務行業(yè),翻譯公司涵蓋的業(yè)務范圍包括如下: 語種:英語、日語、德語、韓語、法語、俄語、西班牙語、意大利語等 60 種各國語言 涉及范圍:機電、電子通訊、工程、計算機、醫(yī)藥、化工、建筑、金融財務、法律、汽車、專利等;操作手冊、操作規(guī)范、質量體系、技術文件、專利文件、公證文件、普通文件、各 類手冊、規(guī)范、流程、招投標等。

從事翻譯工作的人員,也有著很多基本功方面的要求:

首先:就是態(tài)度基本功

這要解決三個問題,即方向問題(明確翻譯工作的目的是什么,究竟為誰服務)、動力問題(方向明確、目的清楚還不夠,還必須勤奮努力、刻苦鉆研,方能做好工作)和態(tài)度問題(有了方向和干勁,還要有科學的態(tài)度、嚴謹?shù)淖g風和善于學習、不懈追求的精神,才能不斷進步和攀登高峰)。要入翻譯之門,不付出艱辛的勞動是不行的。有了一點成績,切莫沾沾自喜,固步自封,否則會前功盡棄,半途而廢。只有不畏艱難困苦,兢兢業(yè)業(yè),不斷提出新的目標,努力奮斗,毫不懈怠,才能在翻譯工作中不斷前進,有所成就。

其次:外語基本功

從事翻譯工作,不言自明要具備外語基本功。這里僅強調兩點: 

第一,外語基本功不扎實,翻譯時必定會困難重重,事倍功半。在一些譯者中流傳著這樣的想法和說法:搞翻譯只要漢語好就行。言外之意是,外語差一點無所謂,反正可以查詞典。這是對翻譯工作無知或所知甚少的反映。在翻譯過程中,原文“詞面”“上的意思大多可以借助工具書查到、搞清,但掌握原文字里言外的或深層次的含義往往依靠譯者的閱讀理解能力,而這是詞典上永遠查不到的。

第二,外語基本功包括詞匯量、語法修養(yǎng)、閱讀能力和分析理解能力等。譯者掌握詞匯量越豐富,一個詞的詞義掌握得越全面,一個詞的搭配和用法掌握得越多,翻譯起來當然會越快越好。譯者沒有足夠的語法知識,如對虛擬式掌握不好,翻譯時就會困難重重,甚至錯誤百出。閱讀能力,也可以說是譯者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:譯者根據(jù)語法關系,解剖分析原文,確切理解原文詞和句子成分的意義及其相互之間的關系,然后據(jù)此進行翻譯措辭的能力。

翻譯是一種非常考驗基本功與工作經(jīng)驗的工作,這也是高端翻譯和資深翻譯員能夠有很高待遇的原因,想要做好翻譯工作,就要把翻譯相關的基礎功做到位。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 美女激情视频福利网| 亚洲综合在线亚洲优优色| 精品蜜臀久久久久99网站| 欧美精品久久久久性色| 久久国产精品亚洲人一区二区三区 | 久久久久亚洲天堂av| 国产无遮挡裸体免费视频网站 | 欧美精品乱码99久久精品| 福利一区二区不卡国产| 精品人妻少妇偷拍视频| 91麻豆天美在线观看| 日本福利视频在线播放| 粉嫩绯色av一区二区在线| av在线免费高清国语| 欧美性生活一二三区视频| 天堂在线观看av一区二区三区| 亚洲午夜精品福利视频| 中文字幕亚洲经典欧美| 亚洲一亚洲二亚洲三在线 | 国产乱码一区二区三区在线观看| 一区二区三区乱码在线| 欧美在线国产精品一区二区| 精品av国产一二三四区| 欧洲精品视频一区二区| 亚洲久久久一区二区三区| 亚洲国产成人精品激情写| 中文字幕视频免费一区二区三区| 午夜亚洲国产理论片中文飘花 | 丁香婷婷婷婷激情网| 国产熟妇丰满熟妇视频| 亚洲欧美精品变态另类| 精品日韩一区二区三区免费播放| 亚洲av成人一区二区三区在线看| 蜜桃av一区在线观看| 午夜伦理国产免费三区| 成人欧美一区二区三区黑人一| 日韩美女精品一区二区三区| 日本亚洲欧美天堂视频| 欧美午夜一区二区三区精美视频| 欧美一区二区深夜诱惑| av中文字幕综合久久|