譯聯10年翻譯品牌,20000家企業見證深圳翻譯公司
國外留學生在學業完成之后,會涉及到歸國后進行學歷認證辦理方面的事情,也有很多留學生在面試以及人才中心備案等方面,要求提供成績單等證明學生學業情況的文件,成績單是用來證明學生在校期間的學習情況以及優異程度的一種憑證,在翻譯方面選擇合適的翻譯公司對成績單進行中文翻譯認證是一件比較重要的事情。
國外成績單對翻譯要求方面,同國內成績單翻譯一樣,一般不會采納自己翻譯的成績單,必須選擇專業的翻譯機構,具體成績單翻譯流程方面也是考慮如何選擇正規的翻譯機構。
在成績單翻譯機構的選擇方面,客戶主要是對成績單進行翻譯認證工作,也就是在翻譯公司方面,翻譯公司必須具備翻譯認證的中英文雙語的認證章。
國內大多數的專業翻譯公司都是由翻譯認證資格的,客戶可以在選擇翻譯公司進行了解,正規的翻譯公司必須滿足的條件有:
中英文雙語的翻譯專用章,翻譯公司名稱必須有翻譯兩字,也就是必須是在工商局注冊的專業翻譯公司。
同時鑒于國外留學生在回國后,學歷認證的重要性,在選擇翻譯公司方面,一定要選擇常年從事留學材料翻譯的公司,能夠對成績單的各種課程以及評級方面有很專業的用詞用語,在翻譯成中文方面,能夠根據中文的課程以及英文原課程準確的進行翻譯。
譯聯翻譯公司近10年專業為國內外留學生提供翻譯認證服務,在留學相關的翻譯方面,對成績單的課程用詞以及專業用詞有足夠的認識,并制定專業的翻譯術語資源庫,保證翻譯時準確對應翻譯詞匯,保證翻譯的準確性。
譯聯翻譯在翻譯認證方面,有專用的中英文雙語翻譯章,對證件類翻譯,有專業的排版人員對稿件進行對照排版,保證譯稿與原件一致對照。并附贈對應的資質文件。