久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

專業翻譯公司說的減詞技巧

摘要:具體專業翻譯公司?說的減詞技巧

專業翻譯公司說的減詞技巧,不論哪種翻譯工作技巧,都是為了服務于譯文的翻譯質量,為客戶提供更有水準,更有質量的翻譯服務,具體減詞技巧也是如此,由于中英文在句子結構和用詞方面的差異,在中英互譯時,需要根據內容情況適當的刪減詞匯,從而保障譯文的水準。

具體專業翻譯公司說的減詞技巧,通過中英翻譯中的“范疇詞”可以了解的更清楚。

關于“范疇詞”的省略:

在中文句子里常常可以看到許多帶抽象性的名詞,例如在“生產自給的任務”“落后的狀態”“說服教育工作”,“生產事業”,“人民民主專政制度”等短語中,“任務”、“狀態”、“制度”、“事業”等,就是所謂“范疇詞”,表示一種范疇。

專業翻譯公司圖片

英語有詞形變化,中文沒有;中文里的“范疇詞”往往相當于英語里的后綴(suffix)、例如:

說服to persuade說服工作persuasion

落后backward  落后狀態backwardness

因此中文里的范疇詞譯成英語時在一般情況下往往可以省略,并不影響意義。

另一種是為了修辭的目的而減詞:

中文句子里,有時連用幾個短句,一氣呵成,或者用一個成語打比喻,簡潔有力。翻譯這類句子時,為了避免拖泥帶水,失掉原文的氣勢,在不影響意義的條件下,需要適當地減詞壓縮,使譯文句子也跟原文一樣簡潔有力。所謂壓縮,就是只譯原文中的主要部分略去其次要部分,或者把原文里一個具體的短語譯成一個籠統的一般的詞或詞組。只把原話的中心意思表達出來。

以上就是專業翻譯公司常說的減詞技巧,目的是為了能夠讓譯文同原文一樣,準確的表達出來所要翻譯內容的含義,從而是譯文的質量得到保證。

文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 尤物av一区二区三区四区| 欧美一区成人在线观看| 亚洲欧美成人综合久久久伊人 | 欧美成人污污免费网站| 亚洲欧美国产精品999| 午夜一区二区三区欧美| 日韩性视频激情在线一区| 一区二区在线视频蜜桃| 国产精品久久久看三级| 欧美久久狠狠热狠狠干| 在线视频成人青青草久热| 中文字幕乱码熟女人妻| 乱女乱妇熟妇熟女色综合视频| 日韩一区欧美区国产区| 欧洲精品在线一区二区| 国产福利在线播放麻豆| 免费日本中文字幕在线| 亚洲一区二区三区精品婷婷| 亚洲中文日韩欧美在线| 亚洲五月视频在线观看| 精品性少妇一区二区三区蜜桃| 亚洲熟妇精品av丰满熟女| 日韩熟女在线观看视频| 欧美成人黄色免费看| 国产熟女一区二区91| 中文字幕亚洲视频二区| 亚洲精选午夜福利小视频在线观看 | 欧美日韩精品免费一级| 婷婷色婷婷开心五月四| 中文字幕成人日韩在线观看| 五月婷婷丁香综合一区| 日韩免费在线激情网| 99热在这里只有精品99| 精品国产高清av在线| 午夜在线欧美一区二区三区| 国产一区二区三区欧美视频| 国产欧美一区二区三区国产幕精品| 国产精品大尺度激情视频| 国产精品日韩av一区二区| 日本黄色小网站在线播放| 美女色av一区二区三区|