久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網站地圖
官方微信 官方微信
譯聯翻譯

同傳翻譯工作中如何分斷句

摘要:在這種情況下,譯員所處理的并非完整的句子

同聲傳譯有很過技巧和方法,斷句技巧就是同傳翻譯技巧中最重要的一種,也是使得“同聲”成為可能的基本方法,主要運用在英譯中翻譯過程中,同聲傳譯的黃金原則是“順句驅動”,因為只有順譯才能在一邊聽源語的時候一邊進行翻譯處理。

在這種情況下,譯員所處理的并非完整的句子,而是一截一截的信息,這種技巧也被稱為“切

分”(chunking)。正如塞萊斯科維奇和勒代雷所言,“斷句”就是“對意義的子單元進行處理(working with subunits of sense)

斷句還有一個很有趣的別稱,叫做“Salami技法”。Salami是意大利的一種咸香腸,為意大利人日常喜愛的傳統食品。傳說曾經有個乞丐,在一家Salami店外乞討食物。他見一個顧客從店里購物出來,就上前問道:“先生,能給我一條香腸嗎?”因為Salami比較碩大,顧客不愿意給乞丐,就拒絕了他。

同傳翻譯工作現場圖片

于是乞丐又問道:“那么,可以給我切一段香腸嗎?”顧客想了想,就同意了,拿出小刀切了一段香腸給乞丐。乞丐發現這是個好辦法,就在Salami店外守著,不斷找顧客們索要一段香腸。

顧客們想到一段香腸并不算多,就紛紛慷慨提供。一天下來,乞丐竟然得到了滿滿一袋香腸!

這個小故事寓意深刻,它巧妙地指出了同聲傳譯的一個重要原則—如果不能夠一次處理好整個句子,那么就把它切斷,一截一截地處理,然后再合到一起,就能夠合少成多,還原、甚至超過原來句子的信息容量。

文章聲明:本文是免費整理發布,不涉及商業,供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯翻譯公司,免費報價試譯,享更多優惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 丰满人妻大屁一区二区三区四区| 亚洲欧美自拍偷拍图区| 五月天网站一区二区三区| 国产精品成人一区二区三区吃奶| 日本高清在线一区二区三区| 最近日韩一区二区三区| 午夜久久精品国产亚洲av香蕉 | 国产高清在线观看激情片| 黄色美女久久久久久久| 亚洲欧美日韩综合在线一区二区三区 | 国产精品久久久一级二级| 亚洲丝袜在线视频观看| 日韩欧美中文字幕一区| 肉丝少妇一区二区三区四区| 中文字幕日韩精品网站| 噜噜久久精品夜色亚洲| 欧美精品乱码久久久久| 日韩波霸视频在线观看| 欧洲精品在线二区三区| 日韩精品99久久久久久av| 一区二区在线视频蜜桃| 欧美日韩一区二区播放| 日本欧美一区二区三区乱码| 丰满熟妇大肉唇张开视频| 日韩成人综合免费视频| 欧洲亚洲激情另类综合一区 | 美腿丝袜一二三区视频| 精品日韩一区二区三区免费播放| 亚洲国内日韩欧美在线| 国产一区二区视频免费在线观看| 中文字幕在线免费观看一区二区 | 国产大尺度一区二区视频| 日韩欧美一区国产精品| 亚洲视频欧美视频在线播放| 曰韩av中文字幕专区| 国产大学生激情视频在线 | 高清有码日韩中文字幕| 午夜精品一区二区三区视频| 91熟女乱色一区二区三区| 在线免费观看av午夜| 五月婷婷丁香综合一区|