久久人妻精品中文字幕一区二区-日韩伦理视频一区二区三区-精品亚洲无人1区二区-国产免费午夜在线视频

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

如何提升自己在同聲傳譯方面的工作能力

摘要:同傳中涉及到的分項技能,可以各個擊破聽、說能力的提高,主要依賴于譯員雙語能力的增強以及知識面的擴展

同聲傳譯是一種要求很高的口譯工作,需要譯員有很多協(xié)同工作能力,從記憶力到組織語言等等都要在極短的時間內完成,是需要克服很多日常生活中的語言習慣的,具體要怎么做才能違背自然的聽說模式,不斷降低同聲傳譯任務的處理難度哪?

1、提高單項技能的處理能力:

同傳中涉及到的分項技能,可以各個擊破聽、說能力的提高,主要依賴于譯員雙語能力的增強以及知識面的擴展。這兩者的不足會明顯影響到譯員對源語信息的理解以及譯語表達的質量。

同聲傳譯工作圖片

2、提高單項技能的自動化能力:

比如筆記技巧。筆記做得好,在同傳中可以有效降低分配到記筆記上的精力,為處理其他信息爭取寶貴的時間。另外,在語言方面,有些語言組合中存在許多可用代碼轉換的方式直接進行翻譯的內容,如術語等。譯員對術語越熟悉,自動化能力通常也越高。

3、提高各項任務的協(xié)調能力:
    我們常常見到,交傳做得很好的譯員不見得能夠做好同傳,這其中的主要原因就是做不到“ 分腦”,顧此失彼,也就是協(xié)調能力不足。

4.提高心理抗壓能力:

譯員的心理素質直接決定了一次任務的成敗,過硬的心理素質都是經(jīng)過千錘百煉培養(yǎng)出來的。有的譯員在獨自練習時可以做到一心多用,譯語產(chǎn)出也十分自然、到位,但是一到人多的場合就卡殼了。這種常見的情況提醒我們,在同傳訓練的開始階段就要培養(yǎng)學員小組練習的習慣,要使譯員敢于在客戶在場給自己挑刺的情況下“自曝其丑”,通過不斷的刺激找到適合自己的緊張度,既可以使自己保持注意力高度集中,也不至于怯場到無法開口說話的地步。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務請咨詢客服。

相關推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
? 主站蜘蛛池模板: 日韩精品专区一区二区| 99精品久久精品一区二区卡| 97国产一区二区精品久久呦| 亚洲午夜精品视频在线免费观看| 精品国产一二三四五区| 男女很黄很色床视频中文字幕| 欧美国产日韩成人综合网| 午夜av高清在线免费| 欧美日韩最新中文字幕| 日韩av偷拍中文字幕| 91精品成人免费国产| 国产精品久久毛片精选| 亚洲成人黄色在线观看| 国产亚洲精品女人久久网| 欧美精品一区二区三区日韩| 变态av一区二区三区| 欧美日韩一区二区三区免费视频| 亚洲中文字幕乱码人妻av| 中文字幕日韩精品资源在线| 国产盗摄一区二区视频| 中文字幕日韩精品亚洲一区老| 亚洲av免费在线不卡| 夜夜嗨狠狠久久亚洲精品| 麻豆成人av在线播放精品| 欧美日韩精品一区二区在线播放在线| 六月丁香婷婷久久狠狠| 一区二区欧美在线观看视频| 亚洲色图自拍偷拍色图| 人妻少妇一区二区三区四区| 一级二级三级国产精品| 欧美成人精品一区二区老牛| 亚洲国产综合成人综合网站| 精品国产亚洲av成人| 亚洲欧美精品日韩欧美在线| 丝袜美腿国产在线播放| 丁香五六月婷婷激情| 亚洲精品国产一区二区三区在线| 欧美精品中文字幕视频| 成人国产精品中文字幕| 国产精品一久久香蕉产线看| 欧美一区二区三区裸体|